전체채용정보
66
이달의 채용정보
0
오늘의 채용정보
0
메인페이지에서 문의
모바일모드
네이버톡톡
맨위로
> 검색결과

통합검색 원하는 채용정보, 원하는 인재정보를 한눈에 확인 할 수 있습니다.

통합검색결과 구인/구직 검색결과 게시판 검색결과 NAVER 네이버검색
구인 검색결과 더많은검색결과
회사명 모집내용 경력 / 학력 / 모집인원
(주)와이아이씨컴퍼니 기타 [재택근무] YIC번역센터 쇼핑몰 상품번역(영어/중국어) 면접후 결정 서울 강남구 0 0 경력 무관
대학교졸업(4년)
모집인원
구직 파워 검색결과 더많은검색결과
최○○ (여ㆍ56) 20 년
일본어 강의, 통역, 번역  사진있음 경기도 오산시 / 대학원졸업이상
 
구직 스페셜 검색결과 더많은검색결과
일본어 강의, 통역, 번역  사진있음
최○○ (여ㆍ56) 출강교육 일본어강사 순차통역 경기도 오산시 / 대학원졸업이상 20 년
 
구직 포커스 검색결과 더많은검색결과
최○○ (여ㆍ56) 20 년
일본어 강의, 통역, 번역  사진있음 출강교육 일본어강사 순차통역 경기도 오산시 / 대학원졸업이상
 
구직 검색결과 더많은검색결과
이름 이력서정보 경력 / 희망연봉
최○○ (여ㆍ56) 일본어 강의, 통역, 번역  사진있음 기업체,어학원,통/번역 대학원졸업이상 : 경기도 오산시 20 년 2500만원~3000만원
지역 검색결과 NAVER OpenAPI
서울특별시 종로구 종로1가 24 르메이에르종로타운1 A동 835호
서울특별시 종로구 세종로 211
서울특별시 종로구 서린동 154-1 광화문우체국 10층
서울특별시 종로구 종로1가 24
서울특별시 종로구 종로1가 24
검색결과
번역가의 길
김욱동 | 연암서가 | 20230215
0원 14,690원
소개 번역가는 태어나는가, 아니면 만들어지는가? 서구문학은 흔히 번역이 만들어낸 산물이라고 주장하는 학자들이 적지 않다. 실제로 서구 문학사의 첫 장은 번역에서 시작한다고 하여도 크게 틀린 말이 아니다. 번역이 중요한 것은 비단 서양문학뿐 아니라 한국문학을 비롯한 동양문학도 마찬가지다. 이렇게 동양에서나 서양에서나 번역은 한 문화권의 문학을 다른 문화권의 문학과 연결해 주는 교량 역할을 한다. 번역가란 육지와 육지 사이에 가로놓여 있는 강을 건너게 해 주는 뱃사공의 역할을 하는 사람이다. 나룻배를 젓는 뱃사공이 없다면 한 육지에 머물 수밖에 없듯이 번역자가 없다면 한 나라의 문학도 민족문학의 울타리에 갇혀 있을 수밖에 없다. 영국의 번역 이론가 조지 스타이너는 “만약 번역이 없다면 우리는 침묵에 가까운 변방에 살고 있을 것이다”라고 밝힌 적이 있다. 우리가 이렇게 침묵 속에서 변방에 살지 않고 다른 나라들과 의미 있는 대화를 나누며 살고 있는 것은 다름 아닌 번역의 힘 때문이다.
국제표준 도서번호(ISBN) : 9791160871050
말할 수 없지만 번역하고 있어요 (오타쿠 겸 7년 차 일본어 번역가의 일과 일상 이야기)
소얼 | 세나북스 | 20230420
0원 10,370원
소개 존재하지만 쉽게 볼 수 없었던 7년 차 성인물 번역가의 일과 일상 이야기 저자는 프리랜서 일본어 번역가다. 다만 일본어와 번역가 사이에 한 단어를 더 끼워 넣어야 한다. 7년 차 프리랜서 일본어 ‘성인물’ 번역가. 먹고살기 힘들어서, 다른 일감이 없어서, 피치 못할 사정이 있어서 그런 게 아니라 진심으로 이 일을 사랑하기 때문에 한다. 주로 작업하는 건 만화와 소설이고 영상 작업은 하지 않는다. 종종 산업 번역 일도 한다. 일반 서적도 가끔 번역하지만 단연 성인물의 비중이 높다. 고등학생 때 여성향 게임(연애 시뮬레이션 게임)에 치여 오타구가 되었고 장르물을 좋아한다. 한국어 서비스를 지원하지 않는 최애 게임을 하려고 일본어를 죽어라 파다 정신을 차리고 보니 일본어 번역가가 되어 있었다. 지금은 TL 소설 오타쿠이자 BL 오타쿠다. 처음부터 성인물로 번역가 생활을 시작했고 좋아하는 TL 소설을 직접 번역할 수 있다는 사실이 너무 기뻤다. TL 소설 번역 경력으로 다른 성인물 번역을 맡게 되었고 벌써 7년 차가 되었다. 지금은 자리를 잡았지만 번역가를 처음 시작할 때는 거의 최저 비용을 받고 일했다. 하지만 그렇게라도 기회를 얻게 되어 행복했다. 그런 시기가 있었기에 지금이 가능하다고 생각한다. 좋아하는 일이지만 성인물을 번역하면서 힘든 일도 많았다. 주변 사람들에게 뭘 번역하는지 말할 수 없어서 애써 둘러댔던 적도 여러 번이다. 도저히 수위를 감당할 수 없어 번역을 거절한 일도 있다. 7년 동안의 경험으로 성인물 번역과 일반 번역의 다른 점을 알려주고 관련된 재미있는 에피소드도 들려준다. 번역가로 살아남기 위해 노력한 이야기도 구체적이고 솔직하게 풀어놓았다. 실제 번역 업무가 어떤 과정으로 진행되는지, 번역일을 찾는 실전 노하우에는 어떤 것이 있는지 등 번역가로 살아남기 위한 정보도 많이 알려준다. 프리랜서의 길을 가고 싶은 사람, 번역가가 되고 싶은 사람, 하고 싶은 일을 하고 싶은 사람에게 대리 만족과 위로, 이 길이 가능했던 팁을 아낌없이 알려 준다. 다만 좋아하는 일을 하고 덕질을 했는데 독자님들이 번역을 좋게 봐주시고 번역한 책의 어떤 부분이 재미있다고 말해주신다며 행복해하는 저자는 이런 따뜻한 공감과 감사가 일을 계속 즐겁게 할 수 있는 원동력이라고 말한다. 번역가로 활약하며 책의 저자로도 꾸준히 독자들을 만나고 있으며 누구나 편하게 볼 수 있고 웃음 지을 수 있는 글을 쓰고 싶다는 꿈을 가지고 있다. 그리고 오늘도 말할 수 없지만 번역하고 있다.
국제표준 도서번호(ISBN) : 9791198252302
텍스트중심 번역학
조신^이재원 | 한국문화사 | 20240228
0원 22,500원
소개 번역이 하나의 학문 내지는 과학으로 논의되기 시작한 것은 기껏해야 수십 년 안팎이지만 그러한 시작을 위한 노력은 수천 년간 지속되었다. 그래서 우여곡절을 겪어 왔던 번역학에 대하여 이야기한다는 것은 결코 쉬운 일은 아니다. 그러나 한 가지 분명한 것은 번역학의 이야기는 ‘무엇을 번역해야 하는가’라는 질문과 궤를 같이했다는 것이다. 기존의 번역이론에서는 번역을 통해 ‘소리’, ‘의미’, ‘형태’, ‘메시지’, ‘형식’, ‘의도’ 등이 옮겨진다고 하는데, 여기에 덧붙여서 우리들은 번역에서 ‘텍스트’, 좀 더 구체적으로 말하면 ‘텍스트성’이 옮겨진다고 과감하게 번역을 정의하고 번역학의 이야기를 펼친다. 여러분들은 『텍스트중심 번역학』을 통해 ‘텍스트로서의 번역’이 무엇인지 알 수 있으리라고 믿는다.
국제표준 도서번호(ISBN) : 9791169191845
쇼핑 검색결과
144개언어 AI 번역기 우애스크 W14K PRO 통역기(오프라인 15개국 언어탑재)
판매처 우애스크 Wooask
판매가 329,000원
144개언어 AI 번역기 우애스크 M3K PRO 블루투스이어폰 실시간통역기
판매처 우애스크 Wooask
판매가 193,000원
144개언어 AI 번역기 우애스크 M6K PRO 블루투스이어폰 실시간통역기
판매처 우애스크 Wooask
판매가 294,000원
아이플라이텍 스캔톡 영어 번역기 동시 통역기 AI 인공지능 AI-DSA-001
판매처 아이플라이텍 온라인스토어
판매가 365,000원
타임케틀 WT2 Edge
판매처 네이버
판매가 340,000원
카페글 검색결과
톱텍에어 사용 설명서 번역 및 앱모습
톱텍에어 매뉴얼 구글 번역본과 앱 일부 사진 올려봅니다. 추후에 구매하실분들은 참고하시면 좋을듯 합니다 ㅎㅎ 원본은 중국어라서 구글 번역기로 돌렸습니다. 첨부파일 AstroStation App 설명서 번역_20240403.pdf 파일...
카페명: 별하늘지기
일본어번역공증 성공적인 일본 생활을 위해
모범번역입니다. 여러분들 일본으로의 유학이나 일본에서의 사업을 준비 중이신가요? 아무래도 해외로의... 일본에서의 유학이나 사업을 성공적으로 시작하기 위해서는 일본어번역공증의 중요성을 반드시 이해해야...
카페명: 장사의 신 [월 매출 1억 만들기]
카카오 i 번역 꽤 정확하네요!
ㅠ 작년에 기계 번역을 테스트해봤을 때는 대부분 형편없었는데, 최근 ai 기술 발전이 빨라서인지 이번에 테스트해보니, 파파고와 Deepl은 기대 이하인데, 카카오 i 번역이 놀랍네요! 위 장면 대사를 파파고와 딥엘은 아래와...
카페명: 일본드라마 버스정류장
이미지 검색결과
모두 언어 번역하다 앱 - Google Play 앱
말하고 번역하세요 - tts - Google Play 앱
이미지 번역 어플: 사진 영어 번역기 어플 - Google Play 앱
목소리 번역 - 언어 번역기 - Google Play 앱
안녕하세요 영어 번역, 플랫 캐릭터, 인간 번역, 인사 PNG, 일러스트 및 벡터 에 대한 무료 다운로드 - Pngtree
백과사전 검색결과
번역
번역(translation)이란 DNA의 정보를 이용해 단백질을 합성하는 과정에서 DNA의 정보가 mRNA로 전사(transcription)된 후, mRNA의 염기서열을 이용해 폴리펩타이드(polypeptide)를 합성하는 과정을...
번역
어떤 언어에 의한 저작물을 다른 언어로 된 상응하는 저작물로 대치하는 일. [내용] 이 때 전자의 언어를 소재언어(素材言語, source language), 그 저작물을 원전이라 하고, 후자의 언어를 목표언어(目標言語...
번역
한 나라 말로 된 글을 다른 나라 말로 옮기는 것. 이러한 작업이 작품을 통해 이루어져 문학으로 승화된 것을 번역문학이라고 한다. 이 때 원래 쓰여진 언어를 소재언어, 그것으로 표현된 글을 원전이라고 하고...
웹문서 검색결과
Kakao i 번역
카카오의 기계 번역 서비스, 영어, 한국어 번역, 번역톡, 어학사전 제공.
Papago
똑똑한 AI 번역기 파파고, 언어 장벽 없이 대화하는 세상을 꿈꿉니다.
번역 - 나무위키
飜譯 / Translation 어떤 언어로 된 글을 다른 언어로 옮김. 한자로는 '뒤집다'의 뜻이 있는 飜(번)과 '풀이하다'의 뜻이 있는 譯(역)의 조합어다.
Google 번역
무료로 제공되는 Google의 서비스는 영어와 100가지 이상의 다른 언어로 단어, 구문, 웹페이지를 즉시 번역합니다.
전문자료 검색결과
통역과 번역
학부 번역전공자의 구글 기계번역 포스트에디팅에 관한 현상학 연구
A Phenomenological Study of Undergraduate Students’ Experiences of Machine Translation Post-editing This qualitative research describ
중국과기번역 (中國科技翻譯)
블로그 검색결과
영문번역공증 영어에 대한 자격도 보아야
바로 영문번역공증이에요. 구체적으로는 번역에 대한 것을 자격 있는 전문가가 객관적으로 증명하는 과정을 말하는데요. 오늘은 이에 대해 자세하게 알려 드릴게요. 자격의 종류 영문번역공증을 받아야 할 때는...
레드트랜스번역 (blog.naver.com/xmfostlsh)
(배우자 동반) 중국 취업비자(Z비자) 서류 번역공증 및...
◈ (배우자 동반) 중국 취업비자(Z비자) 서류 번역공증 아포스티유 대행 사례 안녕하세요. 월량번역행정사 방혜림입니다. 이번 건은 중국 취업비자(Z비자) 서류 발급을 위한 서류를 중국어로 번역공증 후...
월량번역행정사사무소_中国중국에도 없는 중국 이야기 (blog.naver.com/hyelim314)
지급명령신청서 영문번역
Micheile Henderson 작품 홍진이 외국어번역행정사 입니다. 주말을 이용하여 열심히 운동했습니다.... 제가 본 건을 번역하게 된 것은, 채무자들 중 한 명이 외국 거주자인 경우입니다. 법원을 통하여 외국으로 본...
홍진이 번역행정사 [공인외국어번역행정사] (blog.naver.com/changmii)
뉴스 검색결과
보이넥스트도어 미니 2집 ‘HOW?’, 美 ‘빌보드 200’ 93위 진입..글로벌 성...
등록일 : 2024-04-30 13:32:00
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을...
국민연금, 부천시와 노후준비서비스 활성화 업무협약 체결
등록일 : 2024-04-30 13:28:00
break9874@naver.com *아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가...
공감오래콘텐츠, 2024 PlayX4 B2B서 '마이미 글로벌 센터' 알린다... "게임 개...
등록일 : 2024-04-30 13:14:00
공감오래콘텐츠는 2024년 해외 게임 시장 출시를 위해 영어, 일본어, 중국어, 독일어, 스페인어, 프랑스어, 아랍어 번역 및 현지화 작업을 진행 중이다. 특히 진출 희망 국가로는 사우디아라비아와 유럽권(프랑스, 스페인...
직종별 채용정보
고용형태별 채용정보
경력별 채용정보
현재접속자
실시간 인기검색어