전체채용정보
66
이달의 채용정보
0
오늘의 채용정보
0
메인페이지에서 문의
모바일모드
네이버톡톡
맨위로
메인 > 네이버 검색결과
네이버전문자료 검색결과 (967건) NAVER OpenAPI
영상번역과 공손성 : <아메리칸 파이> 1, 2에 나타난 성적표현 번역을 중
Screen Translation and Politeness This paper explores the relation of politeness to translation of sexual expressions in screen transla
영상번역에서의 대명사 번역전략 고찰
A Study of Translating Pronoun in Audiovisual Translation 본 연구는 영상번역 자막에서 영어 비인칭 대명사 it의 번
Netflix와 Youtube 플랫폼 내의 영화 자막오역 분석을 통한 영상번역 실태와
영상 번역의 곁텍스트: 한국 영화 번역본의 오프닝 크레딧 분석
The Paratexts of Audiovisual Translation: Investigating the Translation of Opening Credits in the Korean Cinema Research on paratextual
영상번역에서 언표내적 화행 연구
A Study of Speech Acts in Subtitling Translation This paper is intended to analyze the relation between illocutionary acts and visual c
영상번역에 나타난 젠더: 디즈니 영화를 중심으로
Gender Portrayed in Audiovisual Translation: Focusing on Disney Movies 본 연구의 목적은 시·공간의 제약에 의한 텍스
문화 형태에 따른 중한 영상 번역 연구
Translation between China and Korea Videos according to Cultural Formation Categorisation : A Research on Chinese Documentary Series
중·한 영상번역 전략 연구 : '인재경도'와 '일념무명'을 중심으로 (중·한
A study on Chinese-Korean film translation strategy : focusing on 'Lost on Journey' and 'Mad World' 표제지 목차 I. 서론 8 1.1.
러·한 영상번역에서 유머 번역 전략 연구 : 영화 <엉망진창 결혼식>을 중
A study on the Korean Russian screen translation strategies of humor in the Russian film Kiss Them All! 표제지 목차 1. 서론 7
문화번역의 이론적 의미와 전지구화 시대의 영상번역
Cultural Translation and Audiovisual Translation in the Era of Globalization 전지구화 시대의 번역은 언어와 언어 사이
직종별 채용정보
고용형태별 채용정보
경력별 채용정보
현재접속자
실시간 인기검색어