|
영상번역 수업 지도안과 수업 효과
|
A Lesson Plan and Class Effect of Audiovisual Translation Class 이 연구의 목적은 S 대학교 전공 선택 과목 중 하나인 |
|
영상번역에 나타난 젠더: 디즈니 영화를 중심으로
|
Gender Portrayed in Audiovisual Translation : Focusing on Disney Movies This study aims at exploring aspects of gender portrayed in aud |
|
|
|
기능적 관점의 영상번역 분석: 검출성 사례연구
|
Revisiting Functional Audiovisual Translation Analysis: A Detectability Case Study 기능적 관점의 영상번역 분석: 검출성 |
|
기능적 관점의 영상번역 분석: 검출성 사례연구
|
Revisiting Functional Audiovisual Translation Analysis: A Detectability Case Study 기능적 관점의 영상번역 분석: 검출성 |
|
영상 번역의 곁텍스트:한국 영화 번역본의 오프닝 크레딧 분석
|
The Paratexts of Audiovisual Translation: Investigating the Translation of Opening Credits in the Korean Cinema Research on paratextual |
|
영상번역의 원칙과 전략들
|
The Principles and Strategies of Screen Translation Screen translation is carried out by the conveying meaning system through multiplex |
|
|