전체채용정보
66
이달의 채용정보
0
오늘의 채용정보
0
메인페이지에서 문의
모바일모드
네이버톡톡
맨위로
메인 > 네이버 검색결과
네이버전문자료 검색결과 (967건) NAVER OpenAPI
영상번역의 '혼종적 번역가'(hybrid translator)로서의 연출가 : 더빙번역
The producer as the 'hybrid translator' in dubbing of audiovisual translation This paper introduces and explains the role of producers
영상번역 수업 지도안과 수업 효과
A Lesson Plan and Class Effect of Audiovisual Translation Class 이 연구의 목적은 S 대학교 전공 선택 과목 중 하나인
영상번역에 나타난 젠더: 디즈니 영화를 중심으로
Gender Portrayed in Audiovisual Translation : Focusing on Disney Movies This study aims at exploring aspects of gender portrayed in aud
영상번역 교육 개념의 범주에 대한 재조명 -AI 출현(2017년) 전·후(前·後)
Revisiting on the Media Translation Education Category. -Regarding the line of AI, Artificial Intelligence Appearance- With the advent
곁텍스트를 통해 본 영화번역가 황석희와 영상번역 생태계
Paratextual Study of Film Translator Hwang Seok-hee: Analyzing Translator’s Visibility in the Film Industry
기능적 관점의 영상번역 분석: 검출성 사례연구
Revisiting Functional Audiovisual Translation Analysis: A Detectability Case Study 기능적 관점의 영상번역 분석: 검출성
기능적 관점의 영상번역 분석: 검출성 사례연구
Revisiting Functional Audiovisual Translation Analysis: A Detectability Case Study 기능적 관점의 영상번역 분석: 검출성
영상 번역의 곁텍스트:한국 영화 번역본의 오프닝 크레딧 분석
The Paratexts of Audiovisual Translation: Investigating the Translation of Opening Credits in the Korean Cinema Research on paratextual
영상번역의 원칙과 전략들
The Principles and Strategies of Screen Translation Screen translation is carried out by the conveying meaning system through multiplex
영상번역에서의 사자격 번역의 양상 - 고전무협 드라마 ‘의천도룡기’
Chinese Four-character Idiom in Audiovisual Translation. The four-character structure, a broader concept than the four-character idiom,
직종별 채용정보
고용형태별 채용정보
경력별 채용정보
현재접속자
실시간 인기검색어